Publicado el 22 de enero de 2011 por Nelly Ávila Moreno 0 0
i1 Vote
Reference ID Created Released Classification Origin Referencia ID Creado Origen de lanzamiento Clasificación
08SAOPAULO19 08SAOPAULO19
2008-01-15 16:04 2008-01-15 16:04
2011-01-20 00:12 2011-01-20 00:12
UNCLASSIFIED//FOR OFFICIAL USE CLASIFICAR / / SÓLO PARA USO OFICIAL
Consulate Sao Paulo Consulado de Sao Paulo
VZCZCXRO2651 VZCZCXRO2651 RR RUEHRG RR RUEHRG DE RUEHSO #0019/01 0151607 DE RUEHSO # 0019/01 0151607 ZNR UUUUZNR ZZH UUUUU R 151607Z JAN 08 R 151607Z 08 de enero FM AMCONSUL SAO PAULO FM AMCONSUL SAO PAULO
TO RUEHC/SECSTATE WASHDC 7821 A RUEHC / Secretario de Estado WASHDC 7821
INFO RUEHBR/AMEMBASSY BRASILIA 8968 INFO RUEHBR / BRASILIA AMEMBASSY 8968
RHEHNSC/NSC WASHDC RHEHNSC / NSC WASHDC
RUCPDOC/USDOC WASHDC 3003 RUCPDOC / DOC WASHDC 3003
RUEHMN/AMEMBASSY MONTEVIDEO 2579 RUEHMN / AMEMBASSY MONTEVIDEO 2579
RUEHBU/AMEMBASSY BUENOS AIRES 3022 RUEHBU / BUENOS AIRES AMEMBASSY 3022
RUEHSG/AMEMBASSY SANTIAGO 2276 RUEHSG / AMEMBASSY SANTIAGO 2276
RUEHLP/AMEMBASSY LA PAZ 3673 RUEHLP / LA PAZ AMEMBASSY 3673
RUEHPE/AMEMBASSY LIMA 1212 RUEHPE / AMEMBASSY LIMA 1212
RUEHCV/AMEMBASSY CARACAS 0644 RUEHCV / CARACAS AMEMBASSY 0644
RUEHBO/AMEMBASSY BOGOTA 1642 RUEHBO / AMEMBASSY BOGOTA 1642
RUEHGE/AMEMBASSY GEORGETOWN 0109 RUEHGE / AMEMBASSY GEORGETOWN 0109
RUEHMD/AMEMBASSY MADRID 0885 RUEHMD / AMEMBASSY MADRID 0885
RUEHAC/AMEMBASSY ASUNCION 3273 RUEHAC / AMEMBASSY ASUNCION 3273
RUEHRG/AMCONSUL RECIFE 3957 RUEHRG / AMCONSUL RECIFE 3957
RUEHRI/AMCONSUL RIO DE JANEIRO 8533 RUEHRI / AMCONSUL RIO DE JANEIRO 8533
RUEATRS/DEPT OF TREASURY WASHDC RUEATRS / DEPARTAMENTO DE HACIENDA WASHDC
RUEAIIA/CIA WASHDC RUEAIIA / CIA WASHDC
UNCLAS SECTION 01 OF 04 SAO PAULO 000019 UNCLAS SECCIÓN 01 DEL 04 DE SAO PAULO 000019 SIPDSIPDISSENSITSENSIBLE
SIPDIS SIPDIS DEPT FOR WHA/BSC, WHA/EPSC, AND EB/IFD/OMA DEPARTAMENTO DE AMS / WHA BSC, / EPSC, y EB / IFD / OMA
STATE PASS TO USTR FOR KDUCKWORTH ESTADO DE PASE A USTR KDUCKWORTH
STATE PASS EXIMBANK ESTADO DE PASE EXIMBANK
STATE PASS OPIC FOR MORONESE, RIVERA, MERVENNE ESTADO DE PASE OPIC MORONESE, RIVERA, MERVENNE
NSC FOR TOMASULO NSC PARA Tomasulo
USDOC FOR 4332/ITA/MAC/OLAC DOC DE 4332/ITA/MAC/OLAC USDOC FOR 3134/USFCS/OIO TREASURY FOR JHOEK AID/W FOR LAC/DOC DE HACIENDA DE LA AYUDA 3134/USFCS/OIO JHOEK / W para ALC / AA REF A) 07 Sao Paulo 780; REF A) 07 Sao Paulo 780;
B) 07 Sao Paulo 1005; B) 07 Sao Paulo 1005;
C) Sao Paulo 12; C) Sao Paulo 12;
D) 07 Brasilia 2151; D) 07 Brasilia, 2151;
E) Brasilia 0006 E) Brasilia 0006
EO 12958: N/A TAGS: PGOV PREL ECON EINV ETRD BR VE EO 12958: N / A DESCARGAR: PREL PGOV EINV ECON ETRD VE BR
SUBJECT: FORMER FINANCE MINISTER ON BRAZILIAN POLITICS AND RELATIONS WITH VENEZUELA SENSITIVE BUT UNCLASSIFIED; PLEASE PROTECT ACCORDINGLY TEMA: ex ministro de Hacienda sobre la política brasileña Y RELACIONES CON VENEZUELA SENSIBLE PERO SIN CLASIFICAR, POR FAVOR PROTEGER POR CONSIGUIENTE
Summary ——- Resumen ---
¶1. ¶ 1. (SBU) During a January 7 meeting with the Ambassador, former Minister of Finance Antonio Delfim Netto (strictly protect), who is currently working as a political and business consultant, discussed the opposition's victory over the government in a major tax battle and its implications for domestic politics and the 2010 presidential elections. (SBU) Durante un 07 de enero reunión con el embajador, ex ministro de Hacienda Antonio Delfim Netto (estrictamente proteger), que actualmente trabaja como consultor político y empresarial, discutió la victoria de la oposición sobre el gobierno en una batalla de impuestos más importantes y sus implicaciones de la política interna y la elecciones presidenciales de 2010. Delfim also emphasized Brazil's focus on infrastructure development and said that the country will continue to pursue large-scale privatization efforts. Delfim también Destacó la labor de Brasil en el desarrollo de infraestructura y dijo que el país continuará con los esfuerzos de privatización a gran escala. On the subject of Brazil's relations with Venezuela, Delfim stated that Lula is concerned about Chavez's foreign policy agenda, especially his desire to annex one third of Guyana's territory. Sobre el tema de las relaciones de Brasil con Venezuela, Delfim dijo que Lula está preocupado por la agenda de política exterior de Chávez, especialmente su deseo de anexar tercio del territorio de Guyana uno. End Summary. Resumen final.
CPMF Tax Defeat ————— CPMF Impuesto Derrota -----
¶2. ¶ 2. (SBU) Delfim labeled the Brazilian Senate's December rejection of the renewal of the Provisional Financial Transactions Tax (CPMF – see ref B), as a significant defeat for the government alliance. (SBU) Delfim marcado rechazo por el Senado brasileño de diciembre de la renovación de la provisional del Impuesto a las Transacciones Financieras (CPMF - ref ver B), como una derrota importante para la alianza de gobierno. In his view, the opposition worked to eliminate the tax, which was projected to generate 40 billion Reals (about USD 23 billion) in revenue in 2008, in order to “starve the beast,” or attempt to control what government opponents see as unjustified public spending. En su opinión, la oposición trabajado para eliminar el impuesto, que se prevé que generará 40 mil millones de reales (unos USD 23 millones) en ingresos en 2008, con el fin de "matar de hambre a la bestia", o tratar de controlar lo que ven como opositores al gobierno injustificada el gasto público. In addition to the lost source of income that expiration of the CPMF will create, rejection represented a political setback for the Lula Administration as the President expended significant political capital in supporting the continuation of this tax. Además de la fuente de pérdida de ingresos que de caducidad de la CPMF creará, el rechazo representó un revés político para el gobierno de Lula como Presidente gastado un importante capital político en el apoyo a la continuación de este impuesto. The opposition is now mounting a legal challenge to the Ministry of Finance's efforts to compensate for anticipated revenue losses by raising the Financial Operations Tax (IOF) and Corporate Profits Tax (CSLL) contributions – which Delfim mentioned are in effect very small increases – in the Supreme Federal Tribunal (ref C). La oposición ahora es montar un desafío legal a los esfuerzos del Ministerio de Finanzas para compensar las pérdidas de ingresos previstos por aumento de la Operaciones Financieras Tributaria (IOF) y Buen beneficios contribuciones fiscales (CSLL) - que Delfim mencionados son en efecto aumenta muy pequeña - en la Supremo Tribunal Federal (ref. C). Delfim predicted that the court will rule against the government and find the IOF and CSLL adjustments unconstitutional. Delfim predijo que el tribunal se pronunciará en contra del gobierno y encontrar la IOF y ajustes CSLL inconstitucional.
Internal Politics and 2010 Presidential Elections La política interna y elecciones presidenciales de 2010
——————————————— —- --------------- -
¶3. ¶ 3. (SBU) Delfim rebutted rumors that the CPMF defeat would lead to internal political fallout and stated that Lula is unlikely to replace Guido Mantega as Finance Minister because, even though Mantega is not a strong or independent minister, Lula and his main advisor, Civil Household Minister (Chief of Staff equivalent) Dilma Rousseff, would prefer to keep him on board. (SBU) Delfim refutó los rumores de que la derrota CPMF conduciría a consecuencias políticas internas y dijo que Lula es poco probable que reemplace Guido Mantega, como el ministro de Finanzas, ya que, a pesar de que Mantega no es un ministro fuerte o independiente, Lula y su principal asesor, Civil Hogares Ministro (Jefe de Estado Mayor equivalente), Dilma Rousseff, preferiría tenerlo a bordo. According to Delfim, Lula personally likes Mantega; both he and Rousseff believe Mantega can be easily controlled and is a convenient scapegoat for Lula on politically unpopular issues, someone that Lula can use “like a pen” because Mantega, unlike some other ministers, does not question the president's decisions. Según Delfim, Lula personalmente le gusta Mantega, tanto él como Rousseff creen Mantega, se puede controlar fácilmente y es un chivo expiatorio conveniente para Lula en asuntos políticamente impopular, alguien que Lula puede utilizar "como una pluma", porque Mantega, a diferencia de algunos otros ministros, se no cuestionar las decisiones del presidente. Delfim dispelled rumors that Belo Horizonte Mayor Fernando Pimentel would replace Mantega (ref B) and further stated that Lula is not grooming Pimentel to become the presidential candidate of his Workers' Party (PT) in 2010 as some analysts have suggested. Delfim disipó los rumores de que el alcalde de Belo Horizonte, Fernando Pimentel reemplazaría Mantega (ref. B) y declaró además que Lula no está preparando a Pimentel para convertirse en el candidato presidencial de su Partido de los Trabajadores (PT) en 2010, como algunos analistas han sugerido. (Note: During a January 7 meeting with FIESP, the Federation of Industries of Sao Paulo President Paulo Skaf [ref C], Skaf stated that he believed Pimentel would replace Minister Mantega this year as a stepping stone to becoming Governor of Minas Gerais. (Nota: Durante una reunión de 07 de enero con la FIESP, la Federación de Industrias de Sao Paulo, Paulo Skaf Presidente [ref C], Skaf dijo que creía que Pimentel sustituirá ministro Mantega este año como un paso de convertirse en gobernador de Minas Gerais.
SAO PAULO 00000019 002 OF 004 SAO PAULO 00000019 002 DE 004
End Note.) Delfim said Lula's preferred successor would be Minister Rousseff or Social Development and Hunger Combat Minister Patrus Ananias, but noted that neither is actually apt to win the election. Nota Final.) Delfim dijo que el sucesor preferido de Lula sería ministro Rousseff o Desarrollo Social y Combate al Hambre Ministro Patrus Ananias, pero señaló que no es en realidad tienden a ganar las elecciones. Delfim stated instead that Sao Paulo Governor Jose Serra of the opposition Social Democracy party (PSDB) is most likely to become Brazil's next president. Delfim afirmó en cambio que el Gobernador de Sao Paulo, José Serra, del opositor Partido Social Democracia (PSDB), tiene más probabilidades de convertirse en el próximo presidente de Brasil.
Infrastructure Development and Privatization ——————————————– Desarrollo de la Infraestructura y la privatización ---------------
¶4. ¶ 4. (SBU) Delfim acknowledged that the 2010 elections might also have an impact on infrastructure investment, which will continue to increase by at least 1.5 percent of GDP in 2008. (SBU) Delfim reconoció que las elecciones de 2010 también podría tener un impacto en la inversión en infraestructura, que seguirá aumentando por lo menos un 1,5 por ciento del PIB en 2008. Governor Serra is expected to push privatization in Sao Paulo State, especially in the road and energy sectors, as a means of both boosting economic growth and enhancing his credentials as a market reformer in the run-up to the 2010 elections. Gobernador Serra se espera impulsar la privatización en Sao Paulo, especialmente en los sectores vial y energética, como un medio para impulsar tanto el crecimiento económico y la mejora de sus credenciales como un reformador del mercado en el período previo a las elecciones de 2010. Besides calling for a large road construction expansion program, Serra is also working actively with the Inter-American Development Bank (IDB) to promote private-sector infrastructure investment. Además de llamar para un programa de ampliación de carreteras de gran construcción, Serra también está trabajando activamente con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para promover la inversión en infraestructura del sector privado. Serra's probable primary opponent in the national elections of 2010, Minas Gerais Governor Aecio Neves, is looking to carry out similar policies in his own state to viably compete with Serra on the economic development front, Delfim said. probable principal rival de Serra en las elecciones nacionales de 2010, Minas Gerais, Aecio Neves, gobernador, está tratando de llevar a cabo políticas similares en su propio estado para competir de manera viable a Serra en el frente del desarrollo económico, Delfim, dijo.
¶5. ¶ 5. (SBU) Minister Rousseff is a key player in further driving infrastructure development, Delfim said. (SBU) Ministro Rousseff es un jugador clave en el desarrollo de nuevas infraestructuras de conducción, Delfim, dijo. Rousseff has become a stronger supporter of private sector investment in the aftermath of Brazil's successful road concessions in October 2007. Rousseff se ha convertido en un defensor más fuerte de la inversión del sector privado a raíz de las concesiones viales éxito de Brasil en octubre de 2007. Her present position is a significant change because Rousseff, an erstwhile leftist militant described by Delfim as the “most important person in Brazil's government” after the president, has an overwhelming amount of influence on Brazil's national agenda. Su posición actual es un cambio significativo debido a Rousseff, un antiguo militante de izquierda descrito por Delfim como "la persona más importante en el gobierno de Brasil" después de que el presidente, tiene una cantidad abrumadora de influencia en la agenda nacional de Brasil. Although Rousseff continues to harbor suspicions about the private sector – Delfim stated that Rousseff believes Brazilian business is run like a “cartel and always has tricks up its sleeve” – she now sees the benefits of non-government investment. Aunque Rousseff sigue sospechas puerto sobre el sector privado - Delfim Rousseff, dijo que cree que las empresas brasileñas se ejecuta como un "cártel y siempre tiene trucos bajo la manga" - que ahora ve los beneficios de la inversión no gubernamental. Spanish firms, with active support from Spain's government which, according to Delfim, practices an “aggressive industrial policy,” are likely to be the largest foreign investors in Brazilian infrastructure. las empresas españolas, con el apoyo activo del gobierno de España que, según Delfim, practica una "política industrial agresiva," es probable que sean los mayores inversionistas extranjeros en la infraestructura brasileña. With respect to Brazil's ongoing civil aviation crisis, Delfim predicted that Rousseff will support privatizing some of the country's airports, a move which could be the beginning of a larger privatization process encompassing such areas as railroads and ports. Con respecto al curso en Brasil, la crisis de la aviación civil, Delfim predijo que Rousseff apoyará la privatización de algunos de los aeropuertos del país, una medida que podría ser el comienzo de un proceso de privatización más grande que abarca áreas tales como ferrocarriles y puertos.
Further Economic Views ———————- Además Reproducciones Económico --------
¶6. ¶ 6. (SBU) Delfim stated that Minister Mantega's proposal to establish a Brazilian sovereign wealth fund is a “terrible idea” and is unlikely to materialize because Brazilian foreign reserves are inadequate and will not grow by a sufficient amount over the next year due to a decline in Brazil's terms-of-trade. (SBU) Delfim dijo que la propuesta ministro Mantega, de establecer un fondo brasileño de riqueza soberana es una "idea terrible" y es poco probable que se materialice porque Brasil reservas de divisas son insuficientes y no aumentará en una cantidad suficiente durante el próximo año debido a una disminución de la Brasil términos de intercambio. Delfim added that Brazil's exchange rate (approximately 1.75 Reals per US Dollar) is currently overvalued which has a significant impact on the current account balance. Delfim agregó que la tasa de cambio de Brasil (aproximadamente 1,75 reales por dólar de EE.UU.) está sobrevaluada, que tiene un impacto significativo en la balanza por cuenta corriente. Turning to WTO Doha Round negotiations, Delfim remarked that the talks will not succeed because all countries negotiating trade agreements want self-sufficiency in food production and he does not expect the United States to make adequate concessions in the agricultural sector to conclude a Doha agreement. En cuanto a las negociaciones de la Ronda Doha de la OMC, Delfim señaló que las negociaciones no tendrán éxito porque todos los países que están negociando acuerdos comerciales quieres la autosuficiencia en la producción de alimentos y que no espera que los Estados Unidos a hacer concesiones adecuadas en el sector agrícola a la conclusión de un acuerdo de Doha.
SAO PAULO 00000019 003 OF 004 Venezuela's Relations with its Neighbors —————————————- Relaciones SAO PAULO 00000019 003 DE 004 de Venezuela con sus vecinos --------------
¶7. ¶ 7. (SBU) Brazil's relations with Venezuela are tense and deteriorating, but Lula is seeking to avoid an open confrontation that could cause a serious rupture in bilateral relations and have an impact on the continent as a whole, Delfim said. (SBU) las relaciones de Brasil con Venezuela son tensas y el deterioro, pero Lula está tratando de evitar un enfrentamiento abierto que podría causar una seria ruptura en las relaciones bilaterales y tienen un impacto en el continente en su conjunto, Delfim, dijo. He stated that Lula's presidency represents an “important inflection point” for Brazil because Lula is the first Brazilian president “to put poverty on Brazil's economic agenda in a serious way.” Having come from a poor background himself, Lula Dijo que la presidencia de Lula representa un "punto de inflexión importante" para Brasil, porque Lula es el primer presidente brasileño "para poner la pobreza en la agenda económica de Brasil de una manera seria." Viniendo de una familia pobre a sí mismo, Lula hugo chavez bharrat jagdeo Hugo Chávez, Bharrat Jagdeo
hugo chavez telling bharrat jagdeo of his plans Hugo Chávez, Bharrat Jagdeo relato de sus planes
understands the implications of growing up among a vastly neglected part of society. entiende las implicaciones de crecer entre una parte muy descuidada de la sociedad. Delfim characterized Lula as someone who “believes deeply in South American unity” and thinks Latin American poverty brings the region's people together, enabling them to resolve conflicts through negotiation. Delfim caracteriza a Lula como alguien que "cree profundamente en la unidad de América del Sur" y piensa que la pobreza latinoamericana lleva a la gente de la región en conjunto, lo que les permite resolver los conflictos mediante la negociación. Delfim, who stated his opposition to Venezuela's entry in Mercosul, said that Hugo Chavez is a “psychopath” (while Evo Morales is just a “poor man”) but that Lula does not want to alienate the Venezuelan leader. Delfim, quien manifestó su oposición al ingreso de Venezuela en el Mercosur, dijo que Hugo Chávez es un "psicópata" (mientras que Evo Morales es un "hombre pobre"), pero que Lula no quiere alienar al líder venezolano. Lula is worried about Venezuela's “serious” border problems with its neighbors, particularly Colombia and Guyana. Lula está preocupado por "grave" de Venezuela, los problemas fronterizos con sus vecinos, especialmente Colombia y Guyana. Chavez has his sights on “one third” of Guyana's territory, and if Venezuela were to invade Guyana, Caracas would likely militarize all of Venezuela's south, antagonizing the indigenous populations there. Chávez tiene su punto de mira en "un tercio" del territorio de Guyana, y si Venezuela fuera a invadir Guyana, Caracas, es probable que militarizar todo el sur de Venezuela, irritando a las poblaciones indígenas allí. (Comment: Former President and sitting Senator Jose Sarney has expressed similar concerns with regard to Chavez's designs on Guyana, per reftels D and E. End comment.) Delfim said this will have an impact on Brazil because the territories of at least one tribe, the Yanomami Indians spills over the Venezuela-Brazil border. (Comentario:. El ex presidente y senador José Sarney sesión ha expresado preocupaciones similares en relación con Chávez diseños de Guyana, por reftels D y E. comentario final) Delfim dijo que esto tendrá un impacto en Brasil debido a que el territorio de al menos una tribu, los indios Yanomami se derrama sobre la frontera entre Venezuela y Brasil. Delfim believes that, should Venezuela invade Guyana, the Yanomamis will declare independence, forcing Brazil to get involved in a Venezuela-Guyana war. Delfim considera que, en caso de invadir Venezuela Guyana, los Yanomami se declarara su independencia, obligando a Brasil a participar en una guerra entre Venezuela y Guyana.
Comment ——- Opina ---
¶8. ¶ 8. (SBU) Considered by analysts to be one of Brazil's most influential economic commentators, Delfim supported Lula's re-election bid and is said to meet with him regularly to provide informal economic advice. (SBU) Considerado por los analistas como uno de los más influyentes comentaristas económicos de Brasil, Delfim apoyado la oferta de Lula la reelección y se dice que reunirse con él regularmente para prestar asesoramiento informal de la economía. At the beginning of Lula's second term, he was expected to be appointed to a Cabinet position or as head of the Brazilian Development Bank (BNDES). Al comienzo del segundo mandato de Lula, que se espera que sea nombrado para una posición del gabinete o como cabeza del Banco Nacional de Desarrollo (BNDES). While some of his views come across as exaggerated, unorthodox, or idiosyncratic, his long experience and knowledge of the players afford him unique insight into machinations and conflicts involving the government and opposition. Mientras que algunos de sus puntos de vista vienen a través como su exagerado, poco ortodoxo, o idiosincrásicas, larga experiencia y el conocimiento de los jugadores que otorgará una visión única de intrigas y conflictos entre el gobierno y la oposición. End Comment. Comentario Final.
Biographical Information ———————— Información biográfica --------
¶9. ¶ 9. (U) Born on May 1, 1928, Delfim is a University of Sao Paulo (USP) professor emeritus of macroeconomics and a Brazilian politician. (U) Nacido el 1 de mayo de 1928, Delfim es una Universidad de Sao Paulo (USP), profesor emérito de la macroeconomía y un político brasileño. In 1966-1967, Delfim was Sao Paulo State Finance Secretary and subsequently national Minister of Finance, a post he SIPDIS held until 1974. En 1966-1967, Delfim fue São Paulo el secretario de Hacienda y posteriormente nacionales Ministro de Hacienda, cargo que ocupó hasta SIPDIS 1974. During his tenure under the military dictatorship, Brazil underwent what many analysts call an “economic miracle” with seven successive years of over 10 percent growth. Durante su mandato bajo la dictadura militar, Brasil sufrió lo que muchos analistas llaman un "milagro económico", con siete años consecutivos de crecimiento de más del 10 por ciento. He was Ambassador to France (1975-1978) and served as Minister of Agriculture (1979) and Planning (1979-1985). Fue embajador en Francia (1975-1978) y sirvió como Ministro de Agricultura (1979) y Planificación (1979-1985). Delfim was elected Federal Deputy in 1986 and was re-elected five times before being defeated in 2006. Delfim fue electo Diputado Federal en 1986 y fue reelegido cinco veces antes de ser derrotado en 2006. He was Él fue
SAO PAULO 00000019 004 OF 004 SAO PAULO 00000019 004 DE 004
instrumental in creating financial regulations that increased the role of the federal government and centralized more power in Brasilia at the expense of states and municipalities. instrumental en la creación de reglamentos financieros que el aumento de la función del gobierno federal y el poder centralizado en Brasilia más a expensas de los estados y municipios. Delfim is a regular columnist on economic issues for Carta Capital Magazine mass-circulation daily Folha de Sao Paulo, as well as a political and business consultant. Delfim es columnista regular sobre temas económicos de la revista Carta Capital masa de circulación diario Folha de Sao Paulo, así como un consultor político y de negocios.
¶10. ¶ 10. (U) This message was cleared through the US Treasury Attache in Sao Paulo and Embassy Brasilia. (U) Este mensaje se borra a través del agregado del Tesoro de EE.UU. en Sao Paulo y Brasilia Embajada.
¶11. ¶ 11. (U) Minimize considered. (U) Reducir al mínimo considerado.
WHITE BLANCO