http://www.forestpeoples.org/es/topics/mapeo-participativo-de-recursos/news/2012/02/el-pueblo-wapichan-en-guyana-presenta-un-mapa-te
Varios de los asistentes señalaron que la
labor realizada por el pueblo Wapichan podrían servir de ejemplo para otros
pueblos © FPP
Tomado de:
20 Febrero de,
2012
Datos destacados:
· Cartógrafos Wapichan y un experto en sistemas de información
geográfica (SIG) terminan un mapa digital del uso y la ocupación tradicionales
del territorio Wapichan (Wapichan wiizi) por parte de las comunidades que viven
en él.
· El mapa comunitario está basado en miles de puntos de referencia
georeferenciados con imágenes transmitidas por satélite.
· El mapa del uso de la tierra ha sido finalizado a través de múltiples
encuentros de validación llevados a cabo en las comunidades Wapichan, así como
por consultas con las comunidades Makushi y Wai Wai al norte y al sur del
territorio Wapichan
· Para elaborar el innovador plan territorial titulado Thinking
Togther for those Coming Behind Us (Pensando juntos para las
generaciones que vienen detrás de nosotros) se han realizado más de 80
consultas y talleres en las comunidades.
· El plan de uso de la tierra incluye propuestas para establecer un bosque
conservado por el pueblo Wapichan, y engloba docenas de pactos entre las
comunidades sobre iniciativas para garantizar los derechos sobre la tierra,
fomentar un uso sostenible de los recursos y hacer posible un desarrollo de la
comunidad decidido por ellos mismos.
· Los asistentes al acto de presentación del mapa y del plan del pueblo
Wapichan, celebrado en Georgetown, Guyana, elogiaron la labor realizada como
posible modelo ejemplar para otros pueblos indígenas del país y del mundo
entero.
El acto de presentación del mapa y del plan
organizado por los DTC contó con la asistencia de más de 50 personas. © FPP
El 7 de febrero de 2012 más de 50 personas asistieron a un acto de
carácter público celebrado en la Umana Yana (casa de reunión tradicional) en la
capital de Guyana (Georgetown), en el que líderes del pueblo Wapichan
procedentes del Distrito Sur del Rupununi, al sudoeste de Guyana, presentaron
un mapa de las tierras tradicionales de su comunidad acompañado de un plan
comunitario para cuidar los recursos naturales existentes en su territorio.
Durante las presentaciones que hicieron los Toshaos (líderes) de las
comunidades Wapichan y la organización local denominada Asociación para el
Desarrollo de los Pueblos del Sur Central (SCPDA por sus siglas en inglés), los
asistentes escucharon acerca de los orígenes de este proyecto y cómo se
realizaron el mapa y el plan. Asimismo conocieron las propuestas más relevantes
del plan territorial, junto con las siguientes fases previstas para su
implementación.
El territorio Wapichan tiene una abundancia
excepcional de vida silvestre, incluyendo especies en peligro de extinción. ©
FPP
Patrick Gomes, Toshao de la comunidad Morora Naawa y presidente del
Consejo de Toshaos del Distrito Sur del Rupununi, explicó que la finalización
del mapa y del plan territorial es la parte más reciente de una campaña
iniciada hace tiempo por el pueblo Wapichan con el fin de garantizar el
reconocimiento legal de sus derechos sobre sus tierras tradicionales:
El pueblo Wapichan lleva muchos años luchando para que se reconozcan nuestros
derechos. Desde los tiempos de la colonización británica, hemos insistido en el
reconocimiento de nuestros derechos territoriales. Después de la independencia,
nuestros líderes solicitaron el reconocimiento de nuestras tierras ante la
Comisión de Tierras Amerindias (CTA)) en 1967, aunque todavía no lo hemos
obtenido en pleno. En el año 2000 empezamos a trazar mapas de nuestras tierras
para mostrar el uso que les damos y cómo estamos unidos a ellas. (Traducción no oficial).
Unas mujeres Wapichan debaten los
conocimientos tradicionales sobre la quema de pastizales de sabana. © Iokiñe Rodríguez
El Toshao Gomes señaló que las normas internacionales sobre derechos
humanos sostienen que los pueblos indígenas tienen el derecho a ser dueños,
manejar y controlar las tierras que han venido usando y ocupando
tradicionalmente. Esta es una razón fundamental por la cual las comunidades
Wapichan trazaron los mapas para demostrar la propiedad consuetudinaria de sus
tierras. Los tratados como el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB),
ratificado por Guyana, también reconocen la necesidad de respetar y proteger el
uso consuetudinario de la tierra (véase el artículo 10c del CDB). Con el fin de
complementar la información presentada en el mapa del uso de la tierra, los
Consejos de Toshaos del Distrito Sur del Rupununi y el Distrito Sur Central del
Rupununi llevaron a cabo un “proyecto 10c” basado en las comunidades,, para
documentar las prácticas y costumbres tradicionales del uso de la tierra. De
allí surgió el informe ampliamente elogiado titulado Wa Wiizi Wa Kaduzu: Nuestro territorio-Nuestras costumbres, publicado en 2006.
Gomes informó a los asistentes que esta investigación comunitaria había
servido de referencia para un proyecto de mayor envergadura del Consejo de
Toshaos del Distrito, llevado a cabo entre 2008 y 2011, para definir un plan de
gestión basado en el derecho consuetudinario y en los sistemas locales de
gobernanza, que permita fomentar el uso sostenible de la tierra, apoyar los
medios de subsistencia locales y proteger el territorio del pueblo Wapichan
frente a un desarrollo perjudicial. Después de 5 años y más de 80 consultas y
talleres realizados en las comunidades, el resultado es un detallado plan
territorial titulado Pensando juntos para las generaciones que vienen detrás de
nosotros, que compendia las leyes consuetudinarias y los principios acordados
por los Wapichan para cuidar la tierra, así como numerosas iniciativas
concertadas para puntos específicos dentro del territorio.
Asimismo, explicó que este exhaustivo documento ha sido elaborado para
guiar la planificación del uso de la tierra y la toma de decisiones por parte
de las comunidades, para demostrar que el pueblo Wapichan tiene su propio
sistema de normas consuetudinarias y capacidad local para gobernar su
territorio.
El cartógrafo indígena y Toshao de la comunidad Sawari Wa’o, Angelbert
Johnny, explicó de la siguiente manera cómo se había trazado el mapa
territorial digital:
La elaboración del mapa llevó varios años (2000-2005). Para su trazado consultamos
a nuestros ancianos, a los usuarios de las tierras y a las personas eruditas de
nuestras comunidades. Ellos guiaron nuestros viajes cartográficos y visitamos
muchos lugares. Subimos montañas, exploramos ensenadas y caminamos por rutas
ancestrales. Hubo viajes por el bosque que duraron hasta tres semanas. Fue una
ardua tarea. Los usos de la tierra fueron minuciosamente registrados a mano así
como con ayuda de la tecnología de Sistema de Posicionamiento Global (GPS por
sus siglas en inglés) en cuadernos de campo que sirvieron posteriormente para
hacer una verificación cruzada de los datos. Nuestras comunidades validaron y
corrigieron las versiones preliminares de los mapas como parte de un proceso
concienzudo que duró de 2006 a 2011. ¡Puedo afirmar que el resultado final es
un mapa detallado y preciso! (Traducción no oficial)
En su presentación sobre el trazado del plan territorial, Claudine La
Rose, natural de la comunidad de Shorinab y miembro del equipo técnico de la
SCPDA, subrayó la importancia que tiene utilizar la lengua local en los debates
de la comunidad sobre los derechos territoriales y la planificación del uso de
la tierra:
Todas las reuniones públicas, los talleres y las actividades de
validación se realizaron en nuestra lengua Wapichan y en algunas aldeas en las
que se hablan varias lenguas también utilizamos el Makushi y el Wai Wai. Fue
fundamental para asegurar la participación de las comunidades. Dimos mucha
importancia a la traducción de los conceptos más importantes y colaboramos estrechamente
con nuestros tutores de alfabetización Wapichan. El contenido de los documentos
fue validado página por página junto con los miembros de la comunidad,
incluidos los acuerdos sobre la ampliación de los títulos existentes, la
definición de los límites comunes entre las comunidades y el desarrollo de la
comunidad. (Traducción no
oficial).
Acerca del contenido del plan, el señor Kid James de la SCPDA dijo a los
participantes que el plan contenía acuerdos sobre aspectos relacionados con los
derechos sobre la tierra, incluyendo los límites comunes entre las comunidades
para la ampliación de los títulos existentes , pactados de acuerdo con la Ley
Amerindia y de muchas maneras coherentes con la Declaración de las Naciones
Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas (DNUDP). Habló a los
asistentes sobre capítulos dedicados a los distintos tipos de tierra
(ecosistemas) encontrados en el territorio Wapichan, incluyendo bosques,
sabanas, montañas, recursos hidráulicos y humedales. Los participantes escucharon
además acerca de los capítulos sobre diferentes usos de la tierra, incluyendo
la agricultura, la caza, la pesca, la recolección y la ganadería, así como el
uso del fuego, sin dejar de mencionar lugares importantes, como los santuarios
espirituales de las comunidades, los sitios de patrimonio cultural y las
valiosas reservas de fauna y flora silvestres.
El Sr. James explicó que el plan territorial también indica la visión
que el pueblo Wapichan tiene del desarrollo en sus comunidades:
Queremos seguir nuestra propia vía de desarrollo y asegurarnos de que
las propuestas ofrecidas por otros vayan en sintonía con nuestras propias
prioridades. Queremos tener la plena certeza de que el rumbo que tome el
desarrollo de nuestro pueblo esté verdaderamente en armonía con nuestros
derechos y nuestros objetivos. (Traducción no oficial).
Añadió lo siguiente:
Nuestro plan incluye propuestas para fortalecer las instituciones, así
como formas de continuar trabajando para consolidar las normas consuetudinarias
sobre el consentimiento libre, previo e informado. Tenemos la intención de
nombrar un Consejo de Ancianos en cada aldea para que asesore en temas
culturales y en aspectos relacionados con el uso de la tierra y el desarrollo.
Queremos nombrar y respaldar a líderes locales tradicionales (tanto hombres
como mujeres) para ayudar a que se pongan en práctica nuestras decisiones,
incluidos los acuerdos sobre la quema controlada. (Traducción no oficial).
Durante la ronda de preguntas y respuestas, los asistentes, entre los
que había delegados gubernamentales, diputados, representantes de ONG y de
organizaciones internacionales y corresponsales de prensa, felicitaron a los
Toshaos por los resultados de su arduo trabajo durante la última década. Varios
de los asistentes señalaron que la planificación del uso de la tierra y la
labor cartográfica realizadas por el pueblo Wapichan podrían servir de ejemplo
para otros pueblos indígenas de Guyana y de otros países.
A modo de conclusión de la reunión, el Toshao Gomes comentó que
compartir la experiencia con otros pueblos indígenas de Guyana y de otras
partes del mundo es una parte fundamental de las siguientes fases del proyecto.
Al comentar las fases previstas para la implementación del plan territorial
dijo lo siguiente:
Ya hemos concluido una etapa, pero no hemos hecho más que empezar. Ahora
tenemos que superar el reto de poner en práctica el plan. Queremos trabajar con
el gobierno y otros aliados y simpatizantes para que se reconozcan nuestros
derechos, para por fin asegurar la ampliación de los títulos existentes, y para
que nos ayuden a hacer realidad nuestra visión para el territorio Wapichan.
Pongámonos manos a la obra para que se lleven a cabo planes como nuestra
propuesta para un bosque conservado por el pueblo Wapichan. (Traducción no oficial).
Más información:
Comunicado de prensa: El pueblo Wapichan en Guyana
comparte su propuesta comunitaria para salvar los bosques tropicales en sus
tierras tradicionales: http://www.forestpeoples.org/es/topics/mapeo-participativo-de-recursos/news/2012/02/comunicado-de-prensa-el-pueblo-wapichan
El señor Kid James, de la Asociación para el Desarrollo de los Pueblos
del Sur Central – Celular: +592 617 4519; correo electrónico: kidrodelo@gmail.com
El Toshao Patrick Gomes, Consejo de Toshaos del Distrito Sur del
Rupununi– Celular +592 687 4923
Los Consejos de
Toshaos de los Distritos (DTC) desean expresar su agradecimiento a las numerosas
organizaciones que han colaborado en el proyecto cartográfico, entre ellas la
Asociación de Pueblos Amerindios (APA), Local Earth Observation (LEO) y el
experto en cartografía mediante SIG, Gregor MacLennan. Los DTC también desean
expresar su agradecimiento al Forest Peoples Programme o FPP (Programa para los
Pueblos de los Bosques) por el apoyo técnico brindado y por facilitar los
proyectos comunitarios de planificación del uso de la tierra, investigación y
cartografía. Los DTC, la SCPDA y el FPP desean expresar su agradecimiento a los
numerosos donantes que han respaldado esta labor desde el año 2000, entre ellos
W Alton Jones Foundation, Rainforest Foundation US, HIVOS-Novib Biodiversity
Fund, Oxfam-Novib, Michael John Eden Bequest, Size of Wales, IFAD, Swedbio y la
Unión Europea (a través de su delegación en Guyana). En el presente documento
se manifiestan las opiniones de los DTC, la SCPDA y del FPP; las agencias que
han apoyado generosamente esta labor no tienen por qué compartir necesariamente
estas opiniones.
Lenguas Amerindias en Guyana - Guayana Esequiba, Zona en Reclamación
mapa tomado de la Venezolanidad del Esequibo
Nota del editor del blog: Al referenciarse a la República Cooperativa de Guyana se deben de tener en cuenta los 159.500Km2, de territorios ubicados al oeste del río Esequibo conocidos con el nombre de Guayana Esequiba o Zona en Reclamación sujetos al Acuerdo de Ginebra del 17 de febrero de 1966.
mapa tomado de la Venezolanidad del Esequibo
Nota del editor del blog: Al referenciarse a la República Cooperativa de Guyana se deben de tener en cuenta los 159.500Km2, de territorios ubicados al oeste del río Esequibo conocidos con el nombre de Guayana Esequiba o Zona en Reclamación sujetos al Acuerdo de Ginebra del 17 de febrero de 1966.
Territorios estos sobre los cuales el gobierno Venezolano en
representación de la Nación venezolana se reservo sus derechos sobre los
territorios de la Guayana Esequiba en su nota del 26 de mayo de 1966 al reconocerse
al nuevo Estado de Guyana .
“...por lo tanto, Venezuela reconoce como territorio del nuevo Estado,
el que se sitúa al este de la margen derecha del río Esequibo y reitera ante la
comunidad internacional, que se reserva expresamente sus derechos de soberanía
territorial sobre la zona que se encuentra en la margen izquierda del precitado
río; en consecuencia, el territorio de la Guayana Esequiba sobre el cual
Venezuela se reserva expresamente sus derechos soberanos, limita al Este con el
nuevo Estado de Guyana, a través de la línea del río Esequibo, tomando éste
desde su nacimiento hasta su desembocadura en el Océano Atlántico...”
Mapa que
señala el Espacio de Soberanía Marítima Venezolana que se reserva, como Mar
Territorial mediante el Decreto
Presidencial No 1152 del 09 de Julio de 1968.
No hay comentarios:
Publicar un comentario