martes, 1 de mayo de 2012

Guyana: APNU y la AFC han traicionado a los amerindios (La Guayana Esequiba)


http://www.guyanachronicleonline.com/site/index.php?option=com_content&view=article&id=42871:apnu-and-afc-have-betrayed-amerindians&catid=10:letters&Itemid=6
Lenguas Amerindias en la Guayana Esequiba Zona en Reclamación Tomado de la Venezolanidad del Esequibo Página 451
Tomado de:


Traducción Google

Escrito por JUAN TORRES

Lunes, 30 de abril 2012 22:11
Por favor, permítame un espacio en sus cartas de columna de la Guyana Chronicle al aire mis opiniones sobre la reciente decisión de la oposición en el parlamento.

As an Amerindian, I am very disappointed over the manner in which the combined parliamentary opposition (APNU & AFC) dealt with the 2012 national budgetComo un amerindio, estoy muy decepcionado por la manera en que la oposición parlamentaria conjunta (APNU y la AFC) se refirió al presupuesto 2012 nacional. I did not vote for either of the APNU or AFC because, in my view, I recognised that these parties cannot manage the affairs of our country, and it was exactly what came to pass. Yo no voté por ninguno de los APNU o de la AFC, ya que, en mi opinión, me di cuenta de que estas partes no pueden manejar los asuntos de nuestro país, y fue exactamente lo que sucedió.

 Also, I told many Amerindians that they will deeply regret voting either for APNU or the AFAdemás, le dije a muchos amerindios que lamentamos profundamente la votación, ya sea para APNU o de la AFC. Let me say that many Amerindians of my community are now saying that they have made a terrible mistake and they have regretted it. Permítanme decir que muchos amerindios de mi comunidad ahora están diciendo que han cometido un terrible error y lo han lamentado. The combined opposition showed clearly that they have a vendetta against the government and they are 'Power Hungry' political creatures who do not care about the poor people of our country, since they voted without a conscience for budgetary cuts which have thrown many of my fellow Guyanese into the breadline, including thousands of hinterland Amerindians who were waiting patiently for the implementation of projects under the Low Carbon Development strategy (LCDS). La oposición combinada mostró claramente que tienen una venganza contra el gobierno y que están "hambrientos de poder de los políticos que las criaturas no se preocupan por los pobres de nuestro país, ya que votaron sin conciencia de los recortes presupuestarios que han arrojado muchos de mis compañeros de Guyana en la miseria, incluyendo a miles de indígenas del interior que estaban esperando pacientemente a que la ejecución de proyectos en la estrategia de Carbono para el Desarrollo bajo (LCD). In this connection, many Amerindians are saying that APNU and the AFC are worst than beasts and that these parties do not care about their welfare, only their votes at elections time. En este sentido, muchos amerindios están diciendo que APNU y la AFC son los peores que las bestias y que estos partidos no se preocupan por su bienestar, sólo su voto en el momento de las elecciones. The fact is that Amerindians who voted for either the APNU or AFC feel betrayed and they are describing the Amerindian MPs of these parties as mere traitors who should now cover their heads in shame for betraying their fellow Amerindians. El hecho es que los amerindios que han votado, ya sea para la APNU o de la AFC se sienten traicionados y se describen los diputados amerindias de estos partidos como traidores que ahora sólo deben cubrir sus cabezas en la vergüenza de traicionar a sus compañeros americanos. Mr. Editor, people like Sidney Allicock, Dr. George Norton, Valerie Garrido-Lowe and the other Amerindian MPs in the APNU and AFC must apologise to the Amerindian communities of our country for voting against the LCDS budgetary allocation which could have further improved the lives of Guyana's Amerindians. Sr. Editor, la gente como Sidney Allicock, el Dr. George Norton, Valeria Garrido-Lowe y los otros diputados amerindias en la APNU y la AFC debe pedir disculpas a las comunidades indígenas de nuestro país para el voto en contra de la asignación presupuestaria LCDS que podría haber mejorado aún más el vida de los amerindios de Guyana. Sidney Allicock is a sad disappointment to the people of the Annai – Amerindian District and the award given to him by Ansal Mc Al should be withdrawn, since he doesn't deserve it on the basis that he contributed to the cutting of the LCDS budget which could have improved the lives of over 65,000 Amerindians. Sidney Allicock es una decepción triste a la gente de la Annai - Distrito Amerindio y el premio que le dio Ansal Mc Al deberían retirarse, ya que no se lo merece, sobre la base de que él contribuyó a la corte del presupuesto que LCDS podría haber mejorado la vida de más de 65.000 amerindios. Sidney Allicock of the APNU has received lots of support from the Government of Guyana, both financially and otherwise, for the development of the Annai district, and is fully aware about the LCDS. Sidney Allicock de la APNU ha recibido mucho apoyo del Gobierno de Guyana, tanto financiera como de otro modo, para el desarrollo del distrito de Annai, y es plenamente consciente de la LCDS. His comments on the LCDS budgetary allocation cut in our parliament were shallow and he did not give any logical reason for the LCDS budgetary cut. Sus comentarios sobre el corte de la asignación presupuestaria LCDS en nuestro parlamento eran superficiales y no dio ninguna razón lógica para el corte LCDS presupuestaria. The Amerindian MPs in both the APNU and the AFC are therefore voiceless and powerless, and more so they are unable to justify the cause of Guyana's Amerindians in their respective parties since they are led by dictators. Los diputados amerindias, tanto en la APNU y la AFC, por lo tanto no tienen voz y sin poder, y más por lo que son incapaces de justificar la causa de los amerindios de Guyana en sus respectivos partidos, ya que están dirigidos por dictadores.

Mr. Editor, the LCDS budgetary allocations cut by both APNU and the AFC is telling the Amerindians of our country that they do not deserve the following:Sr. Editor, las asignaciones presupuestarias LCDS cortadas por tanto APNU y la AFC está diciendo a la cultura indígena de nuestro país que no se merecen lo siguiente:
(1) The development of their village economies.
(1) El desarrollo de las economías de sus pueblos.

(2) Electricity in their homes.
(2) de electricidad en sus hogares.

(3) Laptops to improve their knowledge
(3) computadoras portátiles para mejorar sus conocimientos

(4) Land Titles, demarcation and extensions.
(4) títulos de propiedad, demarcación y extensiones.


Mr. Editor, Guyana's Amerindians must beware of APNU and the AFC since these political parties do not care about them.
Sr. Editor, los amerindios de Guyana deben tener cuidado con APNU y la AFC, ya que estos partidos políticos no se preocupan por ellos


Lenguas Amerindias en la Guayana Esequiba Zona en Reclamación Tomado de la Venezolanidad del Esequibo Página 451

APNU and AFC have betrayed Amerindians

Written by JOHN TORRES   

Monday, 30 April 2012 22:11

PLEASE allow me  space in your letters column of the Guyana Chronicle to air my views on the recent move by the opposition in parliament.

As an Amerindian, I am very disappointed over the manner in which the combined parliamentary opposition (APNU & AFC) dealt with the 2012 national budget. I did not vote for either of the APNU or AFC because, in my view, I recognised that these parties cannot manage the affairs of our country, and it was exactly what came to pass.

Also, I told many Amerindians that they will deeply regret voting either for  APNU or the AFC. Let me say that many Amerindians of my community are now saying that they have made a terrible mistake and they have regretted it. The combined opposition showed clearly that they have a vendetta against the government and they are ‘Power Hungry’ political creatures who do not care about the poor people of our country, since they voted without a conscience for budgetary cuts which have thrown many of my fellow Guyanese into the breadline, including thousands of hinterland Amerindians who were waiting patiently for the implementation of projects under the Low Carbon Development strategy (LCDS). In this connection, many Amerindians are saying that  APNU and the AFC are worst than beasts and that these parties do not care about their welfare, only their votes at elections time. The fact is that Amerindians who voted for either  the APNU or AFC feel betrayed and they are describing the Amerindian MPs of these parties as mere traitors who should now cover their heads in shame for betraying their fellow Amerindians. Mr. Editor, people like Sidney Allicock, Dr. George Norton, Valerie Garrido-Lowe and the other Amerindian MPs in the APNU and AFC must apologise to the Amerindian communities of our country for voting against the LCDS budgetary allocation which could have further improved the lives of Guyana’s Amerindians. Sidney Allicock is a sad disappointment to the people of the Annai – Amerindian District and the award given to him by Ansal Mc Al should be withdrawn, since he doesn’t deserve it on the basis that he contributed to the cutting of the LCDS budget which could have improved the lives of over 65,000 Amerindians.

Sidney Allicock of the APNU has received lots of support from the Government of Guyana, both financially and otherwise, for the development of the Annai district, and is fully aware about the LCDS. His comments on the LCDS budgetary allocation cut in our parliament were shallow and he did not give any logical reason for the LCDS budgetary cut. The Amerindian MPs in both the APNU and the AFC are therefore voiceless and powerless, and more so they are unable to justify the cause of Guyana’s Amerindians in their respective parties since they are led by dictators.
Mr. Editor, the LCDS budgetary allocations cut by both APNU and the AFC is telling the Amerindians of our country that they do not deserve the following:

(1) The development of their village economies.

(2) Electricity in their homes.

(3) Laptops to improve their knowledge

(4) Land Titles, demarcation and extensions.


Mr. Editor, Guyana’s Amerindians must beware of  APNU and the AFC since these political parties do not care about them.
1994 Guayana Esequiba - Zona en Reclamación MARNR Servicio Autónomo  de Geografía y Cartografía Nacional 3 Edición 

Nota del editor del blog: Al referenciarse a la República Cooperativa de Guyana se deben de tener en cuenta los 159.500Km2, de territorios ubicados al oeste del río Esequibo conocidos con el nombre de Guayana Esequiba o Zona en Reclamación sujetos al Acuerdo de Ginebra del 17 de febrero de 1966.

Territorios estos sobre los cuales el gobierno Venezolano en representación de la Nación venezolana se reservo sus derechos sobre los territorios de la Guayana Esequiba en su nota del 26 de mayo de 1966 al reconocerse al nuevo Estado de Guyana .
“...por lo tanto, Venezuela reconoce como territorio del nuevo Estado, el que se sitúa al este de la margen derecha del río Esequibo y reitera ante la comunidad internacional, que se reserva expresamente sus derechos de soberanía territorial sobre la zona que se encuentra en la margen izquierda del precitado río; en consecuencia, el territorio de la Guayana Esequiba sobre el cual Venezuela se reserva expresamente sus derechos soberanos, limita al Este con el nuevo Estado de Guyana, a través de la línea del río Esequibo, tomando éste desde su nacimiento hasta su desembocadura en el Océano Atlántico...”

 Mapa que señala el Espacio de Soberanía Marítima Venezolana que se reserva, como Mar Territorial mediante el Decreto Presidencial No 1152 del 09 de Julio de 1968.

No hay comentarios:

Publicar un comentario